Nachdem sich Taylor Swift in The Tortured Poets Department über Matty Healy ausgelassen hat, soll der Frontsänger von The 1975 mit einem musikalischen Konter antworten.
The Sun verbreitete erstmals das Gerücht, dass eine anonyme Quelle mitgeteilt habe, dass zumindest ein Song auf dem neuen Album der Band von Swift handeln soll. Offiziell wurde das Album noch nicht einmal angekündigt. Aus einem Track, der mutmaßlich den Titel God Has Entered My Body trägt, wurde eine Zeile zitiert: „Keep your head up, princess, your tiara is falling.“ Die „Prinzessin“ in diesem Szenario soll der Popstar sein.
Was sagt Matty Healy dazu?
Während der Sänger sich momentan nicht gegenüber der Presse äußert und größtenteils kein Social Media nutzt, meldet er sich ab und zu auf Reddit zu Wort. In einer Diskussion auf dem Subreddit von The 1975 am Sonntag, in der ein Artikel geteilt wurde, der sich auf den ursprünglichen Bericht von The Sun bezieht, schrieb Healy scherzhaft, während über seinen angeblich von Swift inspirierten Song gemunkelt wurde: „Das ist krass, falls es wahr ist.“
Wie Fans bemerkten, hat der Frontmann außerdem in einem nicht archivierten Instagram-Post aus dem Jahr 2021 die besagte Zeile „Keep your head up, princess, your tiara is falling“ verwendet. Der Beitrag ist einer von derzeit nur vier Posts auf seinem Instagram-Grid. Ein weiteres Studio-Foto auf Instagram aus dem Jahr 2024 trägt die Bildunterschrift „GHEMB“, ein Akronym für God Has Entered My Body, das Healy bereits früher verwendet hat.
Healys Rolle in „The Tortured Poets Department“
Wie wir alle wissen, verarbeitet Popstar Taylor Swift ihre Beziehungen gerne in ihrer Musik. So soll es wohl auch einige Referenzen zu ihrer Beziehung mit Healy in ihrem zuletzt erschienenen Album The Tortured Poets Department geben – wenn man es überhaupt „Beziehung“ nennen kann.
Denn Swift beschreibt in TTPD ihre Zeit mit Healy eher als eine Affäre, die hässlich und schnell endete. Healy wird auch als ein ziemlicher Mistkerl dargestellt. Im Eröffnungssong Fortnight singt sie: „I touched you for only a fortnight“ (Ich habe dich nur für 14 Tage berührt) und spricht von einer „fortnight lost in America“ (einer in Amerika verlorenen zweiwöchigen Zeit).